Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

also a title of the Pope

  • 1 Sanctissimus Dominus Noster (our Most Holy Lord, Jesus Christ, also a title of the Pope, сокр. SS.D.N.)

    Религия: Иисус Христос, Папа Римский, Пресвятой Владыка наш

    Универсальный англо-русский словарь > Sanctissimus Dominus Noster (our Most Holy Lord, Jesus Christ, also a title of the Pope, сокр. SS.D.N.)

  • 2 Sanctissimus Dominus Noster

    Религия: ("our Most Holy Lord", Jesus Christ, also a title of the Pope, сокр. SS.D.N.) Иисус Христос, ("our Most Holy Lord", Jesus Christ, also a title of the Pope, сокр. SS.D.N.) Папа Римский, ("our Most Holy Lord", Jesus Christ, also a title of the Pope, сокр. SS.D.N.) Пресвятой Владыка наш

    Универсальный англо-русский словарь > Sanctissimus Dominus Noster

  • 3 Папа Римский

    2) Religion: Beatissime Pater ("most holy father", сокр. B.P.), Papa ("Pope", сокр. Pa.), Patriarch of Rome, Pope (A prelate who as bishop of Rome is the head of the Roman Catholic Church), Sanctissimus Dominus Noster ("our Most Holy Lord", Jesus Christ, also a title of the Pope, сокр. SS.D.N.), Sergius, Summus Pontifex ("Supreme Pontiff", Pope, сокр. S.P.), pontifex, pontiff (= Pope), supreme pontiff, vicar of Christ
    3) Law: Pope, pontiff

    Универсальный русско-английский словарь > Папа Римский

  • 4 папа римский

    2) Religion: Beatissime Pater ("most holy father", сокр. B.P.), Papa ("Pope", сокр. Pa.), Patriarch of Rome, Pope (A prelate who as bishop of Rome is the head of the Roman Catholic Church), Sanctissimus Dominus Noster ("our Most Holy Lord", Jesus Christ, also a title of the Pope, сокр. SS.D.N.), Sergius, Summus Pontifex ("Supreme Pontiff", Pope, сокр. S.P.), pontifex, pontiff (= Pope), supreme pontiff, vicar of Christ
    3) Law: Pope, pontiff

    Универсальный русско-английский словарь > папа римский

  • 5 SS.D.N.

    Религия: Sanctissimus Dominus Noster ("our Most Holy Lord", Jesus Christ, also a title of the Pope)

    Универсальный англо-русский словарь > SS.D.N.

  • 6 Sanctissimus Dominus Noster

    Religion: SS.D.N. ("our Most Holy Lord", Jesus Christ, also a title of the Pope)

    Универсальный русско-английский словарь > Sanctissimus Dominus Noster

  • 7 Пресвятой Владыка наш

    Универсальный русско-английский словарь > Пресвятой Владыка наш

  • 8 crear

    v.
    1 to create.
    me crea muchos problemas it gives me a lot of trouble, it causes me a lot of problems
    Picasso creó escuela Picasso's works have had a seminal influence
    Ricardo crea obras de arte Richard creates works of art.
    Ellas crean criaturas raras They create weird creatures.
    2 to invent.
    3 to found.
    4 to make, to make up.
    * * *
    1 (gen) to create
    2 (fundar) to found, establish; (partido) to set up
    3 (inventar) to invent
    1 to make, make for oneself
    2 (imaginarse) to imagine
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=hacer, producir) [+ obra, objeto, empleo] to create
    2) (=establecer) [+ comisión, comité, fondo, negocio, sistema] to set up; [+ asociación, cooperativa] to form, set up; [+ cargo, puesto] to create; [+ movimiento, organización] to create, establish, found

    ¿qué se necesita para crear una empresa? — what do you need in order to set up o start a business?

    aspiraban a crear un estado independientethey aimed to create o establish o found an independent state

    3) (=dar lugar a) [+ condiciones, clima, ambiente] to create; [+ problemas] to cause, create; [+ expectativas] to raise

    el vacío creado por su muertethe gap left o created by her death

    4) liter (=nombrar) to make, appoint
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <obra/modelo/tendencia> to create, < producto> to develop
    b) < sistema> to create, establish, set up; < institución> to set up, create; <comisión/fondo> to set up; < empleo> to create; < ciudad> to build
    2) <dificultades/problemas> to cause, create; <ambiente/clima> to create; <fama/prestigio> to bring; < reputación> to earn
    2.
    crearse v pron < problema> to create... for oneself
    * * *
    = design (for/to), construct, create, engender, establish, fashion, forge, form, invent, set up, compose, originate, bring into + being, mint, found, institute, come into + existence, mother, come up with.
    Ex. In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.
    Ex. The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.
    Ex. National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.
    Ex. In addition to problems with new subjects which lacked 'accepted' or established names, this guiding principle engendered inconsistency in the form of headings.
    Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex. The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex. Formed in 1969, the first operational system was implemented in 1972-3.
    Ex. Frequently, but not always, this same process will have been attempted by the author when inventing the title, and this explains why the title is often a useful aid to indexing.
    Ex. By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.
    Ex. There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.
    Ex. In the 'office of the present', a document is usually produced by several people: someone, say an administrator or manager, who originates and checks it, a typist, who prepares the text, and a draughtsman or artist who prepares the diagrams.
    Ex. MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.
    Ex. The article 'The newly minted MLS: what do we need to know today?' describes the skills which, ideally, every US library school graduate should possess at the end of the 1990s.
    Ex. The earliest community information service in Australia dates from as recently as 1958 when Citizens' Advice Bureaux, modelled on their British namesake, were founded in Perth = El primer servicio de información ciudadana de Australia es reciente y data de 1958 cuando se creó en Perth la Oficina de Información al Ciudadano, a imitación de su homónima británica.
    Ex. The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex. Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.
    Ex. Necessity mothers invention, and certainly invention in the presentation of books mothers surprised interest.
    Ex. Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.
    ----
    * crear adicción = be addictive.
    * crear alianzas = form + alliances, make + alliances.
    * crear apoyo = build + support.
    * crear canales para = establish + channels for.
    * crear con gran destreza = craft.
    * crear consenso = forge + consensus.
    * crear demanda = make + demand.
    * crear de nuevo = recreate [re-create].
    * crear desconfianza = create + distrust.
    * crear desesperación = yield + despair.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * crear interés = build + interest.
    * crear la ilusión = generate + illusion.
    * crear lazos = build up + links.
    * crear lazos afectivos = bond.
    * crear posibilidades = open + window, create + possibilities.
    * crear problemas = make + waves, build up + problems, make + trouble.
    * crear prototipos = prototype.
    * crear relaciones = structure + relationships.
    * crearse = build up, hew.
    * crearse el prestigio de ser = establish + a record as.
    * crear servidor web = put up + web site.
    * crearse una identidad = forge + identity.
    * crearse una vida = build + life.
    * crear una alianza = forge + alliance.
    * crear una base = form + a basis.
    * crear una buena impresión en = make + a good impression on.
    * crear una coalición = forge + coalition.
    * crear una colección = build + collection.
    * crear un acuerdo = work out + agreement.
    * crear una familia = have + a family.
    * crear una ilusión = create + illusion.
    * crear una imagen = build + an image, create + image, summon up + image.
    * crear una injusticia = create + injustice.
    * crear una marca de identidad = branding.
    * crear una ocasión = create + opportunity.
    * crear una preocupación = create + concern.
    * crear una situación = create + a situation.
    * crear un clima = promote + climate.
    * crear un comité = set up + committee.
    * crear un entorno = create + an environment.
    * crear un equilibrio = establish + a balance.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.
    * crear un grupo = set up + group.
    * crear un índice = generate + index.
    * crear un mercado para = produce + a market for.
    * crear un perfil = compile + profile, formulate + profile.
    * crear un servidor web = open up + web site.
    * crear vínculos = build up + links.
    * crear vínculos afectivos = bond.
    * oposición + crear = opposition + line up.
    * que crea adicción = addictive.
    * que crea hábito = addictive.
    * volver a crear = recreate [re-create].
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <obra/modelo/tendencia> to create, < producto> to develop
    b) < sistema> to create, establish, set up; < institución> to set up, create; <comisión/fondo> to set up; < empleo> to create; < ciudad> to build
    2) <dificultades/problemas> to cause, create; <ambiente/clima> to create; <fama/prestigio> to bring; < reputación> to earn
    2.
    crearse v pron < problema> to create... for oneself
    * * *
    = design (for/to), construct, create, engender, establish, fashion, forge, form, invent, set up, compose, originate, bring into + being, mint, found, institute, come into + existence, mother, come up with.

    Ex: In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.

    Ex: The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.
    Ex: National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.
    Ex: In addition to problems with new subjects which lacked 'accepted' or established names, this guiding principle engendered inconsistency in the form of headings.
    Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex: The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex: Formed in 1969, the first operational system was implemented in 1972-3.
    Ex: Frequently, but not always, this same process will have been attempted by the author when inventing the title, and this explains why the title is often a useful aid to indexing.
    Ex: By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.
    Ex: There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.
    Ex: In the 'office of the present', a document is usually produced by several people: someone, say an administrator or manager, who originates and checks it, a typist, who prepares the text, and a draughtsman or artist who prepares the diagrams.
    Ex: MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.
    Ex: The article 'The newly minted MLS: what do we need to know today?' describes the skills which, ideally, every US library school graduate should possess at the end of the 1990s.
    Ex: The earliest community information service in Australia dates from as recently as 1958 when Citizens' Advice Bureaux, modelled on their British namesake, were founded in Perth = El primer servicio de información ciudadana de Australia es reciente y data de 1958 cuando se creó en Perth la Oficina de Información al Ciudadano, a imitación de su homónima británica.
    Ex: The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex: Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.
    Ex: Necessity mothers invention, and certainly invention in the presentation of books mothers surprised interest.
    Ex: Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.
    * crear adicción = be addictive.
    * crear alianzas = form + alliances, make + alliances.
    * crear apoyo = build + support.
    * crear canales para = establish + channels for.
    * crear con gran destreza = craft.
    * crear consenso = forge + consensus.
    * crear demanda = make + demand.
    * crear de nuevo = recreate [re-create].
    * crear desconfianza = create + distrust.
    * crear desesperación = yield + despair.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * crear interés = build + interest.
    * crear la ilusión = generate + illusion.
    * crear lazos = build up + links.
    * crear lazos afectivos = bond.
    * crear posibilidades = open + window, create + possibilities.
    * crear problemas = make + waves, build up + problems, make + trouble.
    * crear prototipos = prototype.
    * crear relaciones = structure + relationships.
    * crearse = build up, hew.
    * crearse el prestigio de ser = establish + a record as.
    * crear servidor web = put up + web site.
    * crearse una identidad = forge + identity.
    * crearse una vida = build + life.
    * crear una alianza = forge + alliance.
    * crear una base = form + a basis.
    * crear una buena impresión en = make + a good impression on.
    * crear una coalición = forge + coalition.
    * crear una colección = build + collection.
    * crear un acuerdo = work out + agreement.
    * crear una familia = have + a family.
    * crear una ilusión = create + illusion.
    * crear una imagen = build + an image, create + image, summon up + image.
    * crear una injusticia = create + injustice.
    * crear una marca de identidad = branding.
    * crear una ocasión = create + opportunity.
    * crear una preocupación = create + concern.
    * crear una situación = create + a situation.
    * crear un clima = promote + climate.
    * crear un comité = set up + committee.
    * crear un entorno = create + an environment.
    * crear un equilibrio = establish + a balance.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.
    * crear un grupo = set up + group.
    * crear un índice = generate + index.
    * crear un mercado para = produce + a market for.
    * crear un perfil = compile + profile, formulate + profile.
    * crear un servidor web = open up + web site.
    * crear vínculos = build up + links.
    * crear vínculos afectivos = bond.
    * oposición + crear = opposition + line up.
    * que crea adicción = addictive.
    * que crea hábito = addictive.
    * volver a crear = recreate [re-create].

    * * *
    crear [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹obra/modelo› to create; ‹tendencia› to create
    crear una nueva imagen para el producto to create a new image for the product
    crearon un producto revolucionario they developed o created a revolutionary product
    2 ‹sistema› to create, establish, set up; ‹institución› to set up, create; ‹comisión/fondo› to set up; ‹empleo› to create
    crearon una ciudad en pleno desierto they built a city in the middle of the desert
    B ‹dificultades/problemas› to cause, create; ‹ambiente/clima› to create; ‹fama/prestigio› to bring; ‹reputación› to earn
    su arrogancia le creó muchas enemistades his arrogance made him many enemies
    no quiero crear falsas expectativas en mis alumnos I don't want to raise false hopes among my students, I don't want to give my students false hopes
    se crea muchas dificultades he creates o makes a lot of problems for himself
    ¿para qué te creas más trabajo? why make more work for yourself?
    será difícil llenar el vacío creado con su desaparición it will be difficult to fill the gap left by his death
    * * *

     

    crear ( conjugate crear) verbo transitivo
    to create;
    producto to develop;
    institución/comisión/fondo to set up;
    fama/prestigio to bring;
    reputación to earn;
    crea muchos problemas it causes o creates a lot of problems;

    no quiero crear falsas expectativas I don't want to raise false hopes
    crearse verbo pronominal ‹ problemato create … for oneself;

    enemigos to make
    crear verbo transitivo to create
    ' crear' also found in these entries:
    Spanish:
    falsificar
    - hacer
    - ilusionar
    - infundio
    - rompecabezas
    - constituir
    - formar
    - meter
    English:
    boat
    - bonding
    - create
    - fashion
    - never-never land
    - rapport
    - stage
    - afoot
    - develop
    - devise
    - disrupt
    - establish
    - illusion
    - set
    - you
    * * *
    vt
    1. [hacer, producir, originar] to create;
    crear empleo/riqueza to create jobs/wealth;
    han creado un nuevo ministerio para él they have created a new ministry for him;
    me crea muchos problemas it gives me a lot of trouble, it causes me a lot of problems;
    Picasso creó escuela Picasso's works have had a seminal influence
    2. [inventar] to invent;
    [poema, sinfonía] to compose, to write; [cuadro] to paint
    3. [fundar] to found
    * * *
    v/t create; empresa set up
    * * *
    crear vt
    1) : to create, to cause
    2) : to originate
    * * *
    crear vb
    1. (en general) to create
    2. (comité, empresa, etc) to set up

    Spanish-English dictionary > crear

  • 9 inquisitivo

    adj.
    inquisitive, analysing, curious, enquiring.
    * * *
    1 inquisitive
    * * *
    ADJ inquisitive, curious
    * * *
    - va adjetivo inquisitive, curious
    * * *
    = questioning, searching, inquisitive, enquiring [inquiring, -USA], quizzical, prying.
    Ex. Pope studied him with questioning eyes, his hand reaching for the coolish remainder of his coffee.
    Ex. The other part of the picture reveals title indexes to be only crude subject indexes, which for effective use demand imagination and searching skills on the part of the user.
    Ex. Skilled and inquisitive use of libraries can enrich the academic and personal lives of students.
    Ex. By means of advances in typography, layout and content, their indexes gradually evolved into ever more precise and useful aids to the enquiring reader.
    Ex. Troche's quizzical eye has the capacity to make even the most mundane landscapes unsettling.
    Ex. Our books are not open to general requests from the general public, or prying individuals seeking to find something with which to find fault.
    * * *
    - va adjetivo inquisitive, curious
    * * *
    = questioning, searching, inquisitive, enquiring [inquiring, -USA], quizzical, prying.

    Ex: Pope studied him with questioning eyes, his hand reaching for the coolish remainder of his coffee.

    Ex: The other part of the picture reveals title indexes to be only crude subject indexes, which for effective use demand imagination and searching skills on the part of the user.
    Ex: Skilled and inquisitive use of libraries can enrich the academic and personal lives of students.
    Ex: By means of advances in typography, layout and content, their indexes gradually evolved into ever more precise and useful aids to the enquiring reader.
    Ex: Troche's quizzical eye has the capacity to make even the most mundane landscapes unsettling.
    Ex: Our books are not open to general requests from the general public, or prying individuals seeking to find something with which to find fault.

    * * *
    inquisitive, curious
    * * *

    inquisitivo,-a adjetivo inquisitive
    ' inquisitivo' also found in these entries:
    Spanish:
    inquisitiva
    - curioso
    English:
    curious
    - inquisitive
    - quizzical
    - inquiring
    - questioning
    - searching
    * * *
    inquisitivo, -a adj
    inquisitive
    * * *
    adj inquisitive
    * * *
    inquisitivo, -va adj
    : inquisitive, curious

    Spanish-English dictionary > inquisitivo

  • 10 inquisidor

    adj.
    inquiring, inquisitive, questioning.
    m.
    inquisitor.
    * * *
    1 inquisitive, inquiring
    1 inquisitor
    ————————
    1 inquisitor
    * * *
    * * *
    I
    - dora adjetivo <mirada/ojos> inquiring (before n), searching (before n)
    II
    masculino inquisitor
    * * *
    = questioning, inquisitive, searching, prying.
    Ex. Pope studied him with questioning eyes, his hand reaching for the coolish remainder of his coffee.
    Ex. Skilled and inquisitive use of libraries can enrich the academic and personal lives of students.
    Ex. The other part of the picture reveals title indexes to be only crude subject indexes, which for effective use demand imagination and searching skills on the part of the user.
    Ex. Our books are not open to general requests from the general public, or prying individuals seeking to find something with which to find fault.
    ----
    * ojos inquisidores = prying eyes.
    * * *
    I
    - dora adjetivo <mirada/ojos> inquiring (before n), searching (before n)
    II
    masculino inquisitor
    * * *
    = questioning, inquisitive, searching, prying.

    Ex: Pope studied him with questioning eyes, his hand reaching for the coolish remainder of his coffee.

    Ex: Skilled and inquisitive use of libraries can enrich the academic and personal lives of students.
    Ex: The other part of the picture reveals title indexes to be only crude subject indexes, which for effective use demand imagination and searching skills on the part of the user.
    Ex: Our books are not open to general requests from the general public, or prying individuals seeking to find something with which to find fault.
    * ojos inquisidores = prying eyes.

    * * *
    ‹mirada/ojos› inquiring ( before n), searching ( before n)
    inquisitor
    * * *

    inquisidor sustantivo masculino
    inquisitor
    inquisidor,-ora
    I adjetivo inquiring, inquisitive
    II sustantivo masculino y femenino inquisitor
    ' inquisidor' also found in these entries:
    Spanish:
    inquisidora
    English:
    questioning
    * * *
    inquisidor, -ora
    adj
    inquisitive, inquiring
    nm
    inquisitor
    * * *
    I adj inquiring
    II m HIST inquisitor
    * * *
    : inquisitive

    Spanish-English dictionary > inquisidor

  • 11 Forms of address

    Only those forms of address in frequent use are included here ; titles of members of the nobility or of church dignitaries are not covered ; for the use of military ranks as titlesMilitary ranks and titles.
    Speaking to someone
    Where English puts the surname after the title, French normally uses the title alone (note that when speaking to someone, French does not use a capital letter for monsieur, madame and mademoiselle, unlike English Mr etc., nor for titles such as docteur).
    good morning, Mr Johnson
    = bonjour, monsieur
    good evening, Mrs Jones
    = bonsoir, madame
    goodbye, Miss Smith
    = au revoir, mademoiselle
    The French monsieur and madame tend to be used more often than the English Mr X or Mrs Y. Also, in English, people often say simply Good morning or Excuse me ; in the equivalent situation in French, they might say Bonjour, monsieur or Pardon, madame. However, the French are slower than the British, and much slower than the Americans, to use someone’s first name, so hi there, Peter! to a colleague may well be simply bonjour!, or bonjour, monsieur ; bonjour, cher ami ; bonjour, mon vieux etc., depending on the degree of familiarity that exists.
    In both languages, other titles are also used, e.g.:
    hallo, Dr. Brown or hallo, Doctor
    = bonjour, docteur
    In some cases where titles are not used in English, they are used in French, e.g. bonjour, Monsieur le directeur or bonjour, Madame la directrice to a head teacher, or bonjour, maître to a lawyer of either sex. Other titles, such as professeur ( in the sense of professor), are used much less than their English equivalents in direct address. Where in English one might say Good morning, Professor, in French one would probably say Bonjour, monsieur or Bonjour, madame.
    Titles of important positions are used in direct forms of address, preceded by Monsieur le or Madame le or Madame la, as in:
    yes, Chair
    = oui, Monsieur le président or (to a woman) oui, Madame la présidente
    yes, Minister
    = oui, Monsieur le ministre or (to a woman) oui, Madame le ministre
    Note the use of Madame le when the noun in question, like ministre here, or professeur and other titles, has no feminine form, or no acceptable feminine. A woman Member of Parliament is addressed as Madame le député, a woman Senator Madame le sénateur, a woman judge Madame le juge and a woman mayor Madame le maire. Women often prefer the masculine word even when a feminine form does exist, as in Madame l’ambassadeur to a woman ambassador, Madame l’ambassadrice being reserved for the wife of an ambassador.
    Speaking about someone
    Mr Smith is here
    = monsieur Smith est là
    Mrs Jones phoned
    = madame Jones a téléphoné
    Miss Black has arrived
    = mademoiselle Black est arrivée
    Ms Brown has left
    = madame Brown or (as appropriate) mademoiselle Brown est partie
    (French has no equivalent of Ms.)
    When the title accompanies someone’s name, the definite article must be used in French:
    Dr Blake has arrived
    = le docteur Blake est arrivé
    Professor Jones spoke
    = le professeur Jones a parlé
    This is true of all titles:
    Prince Charles
    = le prince Charles
    Princess Marie
    = la princesse Marie
    Note that with royal etc. titles, only 1er is spoken as an ordinal number (premier) in French ; unlike English, all the others are spoken as cardinal numbers (deux, trois, and so on).
    King Richard I
    = le roi Richard 1er ( say Richard premier)
    Queen Elizabeth II
    = la reine Elizabeth II ( say Elizabeth deux)
    Pope John XXIII
    = le pape Jean XXIII ( say Jean vingt-trois)

    Big English-French dictionary > Forms of address

См. также в других словарях:

  • The Pope —     The Pope     † Catholic Encyclopedia ► The Pope     (Ecclesiastical Latin papa from Greek papas, a variant of pappas father, in classical Latin pappas Juvenal, Satires 6:633).     The title pope, once used with far greater latitude (see below …   Catholic encyclopedia

  • The Pope's Toilet — (Spanish: El Baño del Papa ) is a 2007 Uruguayan film directed by César Charlone and Enrique Fernandez. Starring César Troncoso, Virginia Méndez, Mario Silva, and Virginia Ruiz. Plot Outline: It is 1988, and Melo, a Uruguayan town on the… …   Wikipedia

  • The Pope Must Die — Infobox Film name = The Pope Must Die caption = director = Peter Richardson producer = Stephen Woolley Bob Weinstein Harvey Weinstein Michael White Channel 4 Films writer = Peter Richardson Pete Richens starring = Robbie Coltrane Alex Rocco Peter …   Wikipedia

  • Pope Benedict XVI Islam controversy — The Pope Benedict XVI Islam controversy arose from a lecture delivered on 12 September 2006 by Pope Benedict XVI at the University of Regensburg in Germany. The pope had previously served as professor of theology at the university, and his… …   Wikipedia

  • Pope Innocent III —     Pope Innocent III     † Catholic Encyclopedia ► Pope Innocent III     (Lotario de Conti)     One of the greatest popes of the Middle Ages, son of Count Trasimund of Segni and nephew of Clement III, born 1160 or 1161 at Anagni, and died 16… …   Catholic encyclopedia

  • Pope Paul VI — Infobox pope English name=Paul VI birth name=Giovanni Battista Enrico Antonio Maria Montini term start=June 21, 1963 term end=August 6, 1978 predecessor=John XXIII successor=John Paul I birth date=birth date|1897|9|26|mf=y birthplace=Concesio,… …   Wikipedia

  • Title — For other uses, see Title (disambiguation). A title is a prefix or suffix added to someone s name to signify either veneration, an official position or a professional or academic qualification. In some languages, titles may even be inserted… …   Wikipedia

  • Pope of the Coptic Orthodox Church of Alexandria — Pope of Alexandria and Patriarch of all Africa redirects here. For Pope and Patriarch of Alexandria and All Africa, see Pope and Patriarch of Alexandria and All Africa. Bishop of Alexandria Bishopric …   Wikipedia

  • pope —     The Pope     † Catholic Encyclopedia ► The Pope     (Ecclesiastical Latin papa from Greek papas, a variant of pappas father, in classical Latin pappas Juvenal, Satires 6:633).     The title pope, once used with far greater latitude (see below …   Catholic encyclopedia

  • The Roman Congregations —     The Roman Congregations     † Catholic Encyclopedia ► The Roman Congregations     Certain departments have been organized by the Holy See at various times to assist it in the transaction of those affairs which canonical discipline and the… …   Catholic encyclopedia

  • The Benedictine Order —     The Benedictine Order     † Catholic Encyclopedia ► The Benedictine Order     The Benedictine Order comprises monks living under the Rule of St. Benedict, and commonly known as black monks . The order will be considered in this article under… …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»